M.E. Proctor,《脚步》一书的作者,目前正在创作一系列当代侦探小说。她的短篇小说发表在《Vautrin》、《Bristol Noir》、《Pulp Modern》、《Mystery Tribune》、《Reckon Review》、《Shotgun Honey》等杂志上。她住在德克萨斯州利文斯顿。
女服务员吉娜——她的胸前口袋上用红色流畅的草书绣着这个名字——把照片放在柜台上。 “我记得她,”她说。
汤姆·基冈坐在一张镀铬凳子上。他拿出记事本。经过一周顽强而令人沮丧的路面撞击后,这是该病例第一次被咬伤。他小心翼翼地不让自己太激动。每天有多少人涌入 Ed’s Diner?这个地方位于 Mission 巴士站的拐角处。在来来往往的人潮中,一位忙碌的女服务员不可能花比接受订单的时间更长的时间来关注任何人。
“她是怎么死的?”吉娜说。
这张照片是一张头像,具有艺术气息,有有趣的纹理和阴影。年轻女子的脸上没有任何痕迹,但她无疑已经死了。汤姆胸前的口袋里有一张全身照片,刀子从她胸口伸出。
“心脏被刺伤了,”他说。
没有必要保持谨慎,当地新闻版块的报纸上已经报道了这起谋杀案,只有一个专栏,没有图片。如果是海军医院船, 仁慈号航空母舰,那天晚上如果没有沉没,死去的女人就会登上头版。但与船上的二十三个人相比,她只是一个人。即使在悲剧中,也存在竞争。
“这么漂亮的女人,到底做了什么,才会害死自己呢?”吉娜说。
汤姆不断地问自己同样的问题。
“你为什么记得她,吉娜?”他朝餐厅做了一个扫地的手势。 “这里交通繁忙……她是常客吗?”
“以前从没见过她。她一定是从公共汽车上下来的。咖啡,侦探?”她没有等待答案。她倒了一杯,放在他面前。 “奶油和糖?”
汤姆喝了一口咖啡。它很好而且很强大。
“简单明了,谢谢。你看见她从车站走了过来?”
“这里提着行李箱的人要么上车,要么下车,”吉娜说。 “我希望她是那种会离开的人。”她摇摇头,紧致的黑色卷发弹起。 “如果她走了,你就不会在这里了,对吗?”
汤姆喝了一口咖啡。它很好而且很强大。由于顾客人数暂时减少,这家餐厅很受欢迎,这是公交车交通暂停的迹象。他在凳子上坐得更舒服了,因为站起来而松了口气。笼罩街道的雾气在前一天短暂消散。这是一个戏弄。今天早上,淤泥又溜了回来,再次笼罩了整个城镇,甚至比洪水发生时还要厚。 仁 被击中,或者当该女子在金门公园死亡时。她的死是否也是一种碰撞,是一次命运般的迷雾中的随机遭遇?
他把帽子放在柜台上。 “她给你留下了深刻的印象,吉娜。怎么,她有什么特别之处吗?”
她也给汤姆留下了深刻的印象。即使死了,她的美丽也会让你震惊。心形脸,红发,眉毛。在他给吉娜看的照片中,他闭着的眼睛是勿忘我的蓝色。当她仰面躺在草地上时,汤姆盯着他们看了最长的时间。她身材高挑,身材苗条,裹着黑色亮片晚礼服,让他想起一朵被暴风雨吹倒的长茎马蹄莲。这件衣服很贵,衬托出她亮丽的头发;一根不合时宜的锁划过她光滑的额头。他站在尸体旁边,蒸汽的卷须轻轻地拥抱着他们,其他警察仁慈地将他们隔开,他们毫无意义的喋喋不休被雾气掩盖了。
吉娜沉思着,咖啡瓶高高举起。 “她移动的方式,就像她在戏剧、表演或等待上台一样。她的着装、纸板箱和鞋子。”她靠在柜台上看汤姆的鞋子。 “我对鞋子感兴趣,这是我玩的游戏。通过观察人们的鞋子你可以看出很多东西。”
汤姆笑了。 “我的鞋子能告诉你什么?”
“你是个严谨的年轻人,甚至还很挑剔。你不会买便宜的,因为质量更耐用,而且你还没有结婚。”
“我的鞋子上也印着这个?”
“如果是妻子,很久以前就会扔掉这些布洛克鞋了。他们去找鞋匠多少次了,嗯?”
汤姆觉得有点被冒犯了。 “它们是非常好的鞋子。你知道我为了这份工作要步行多少英里吗?”他用铅笔敲着记事本,现在有点不耐烦了。 “那个女孩的鞋子是怎么回事?”
“舞鞋,”吉娜说。 “你知道吗,比如踢踏舞?棕色皮革,T 型带,粗跟。磨损了。”她抓起记事本。 “把铅笔给我。”
画得很好,汤姆点头表示赞同。 “你了解你的鞋子。剩下的衣服呢?”
“一件棕色外套对她来说太大了,里面是一件棕色羊毛连衣裙,还有一顶毡钟形帽子,也是棕色的。她一定很热。她穿的衣服对于八月来说太厚重了。那颜色,从头到脚都是棕色的,就像她想消失在木制品里一样。帽子下那头红头发的机会真多。她就像黑暗森林里的一盏明亮的灯笼。”
“破旧?”
吉娜摇摇头。 “一切都很干净,但是很旧。我敢打赌那件外套是用樟脑丸做的。她的穿着就像我们在战前一样,你知道,当时我们的东西不得不存放很长一段时间。一分钱都没有多余。”她叹了口气。 “我不认为她有很多闲钱。”
吉娜精明的观察与汤姆办公室办公桌上的报告中的注释相符。这位来自金门公园的女人看起来身材很好,穿着昂贵的裙子,剪裁精致的黑色长手套,还有高跟鞋。但她的双手干裂,指甲剪得很短,没有涂指甲油,脚上长满了老茧,鞋子也小了一码。她不是一个富有的初次亮相的人。汤姆在本子上潦草地写着: 舞者的脚?
吉娜把目光从汤姆身上移开,陷入了沉思。 “她身上有一些东西。她脸上的表情。就像有什么东西从里面推来,急着要出去。”
“希望?”汤姆在许多刚从火车、轮船或公共汽车上下来的新人身上看到了这种期待的感觉。旧金山,西部的神奇与海市蜃楼,山间的美丽。许多人被召唤,一些人飙升。绝大多数人都凑合着,在海湾重复他们离开的生活,除非他们放弃并收拾行李去另一次旅程,因为那是梦想家的本质,是希望的镀锡本质。
“还有别的事。”吉娜颤抖着,给自己倒了一杯咖啡。 “就像她已经希望明天了一样。不耐烦了,强迫自己保持安静,坐下来。我想抓住那件外套的袖子,把她拖到车站,给她付去任何地方的车票,你知道吗?我不想让她被鞭打。或者成为一名秘书、女服务员、店员。就像其他人一样。”她喝了半杯咖啡,把它放在柜台上,瓷器碰在福米卡上发出咔嗒声。
“吉娜,你的家在哪里?”汤姆说。他在便笺本上写道: 等待登上舞台?去试镜吗?
“克利夫兰。我想去看看蓝色的太平洋。”她双肘靠在柜台上,双手撑着下巴。 “愚蠢的是,呃,我们脑子里想到的东西?从这里看不到水,但我休息日会去看看。在这里已经太久了。我做了我的巢。你呢?”
“出生和长大,并留在这里。我已经看够这个世界了。”
一看她,他就知道她很清楚他的旅行将带他去哪里。在战争期间以及此后的五年里,有足够多的退伍军人,无论穿还是不穿制服,都曾在埃德餐厅停下来喝咖啡或吃点东西,让她从字里行间看出了内心的疲倦。汤姆甩掉了那些回忆。他很幸运能够完整地回家,而很多人却没有。幸运的是,是的。大多数日子。
“那个女孩和任何人说过话吗?”
“只是想喝杯咖啡。她是谁?她逃离了她的丈夫,而他却发现了她?”
“我希望我知道,”汤姆说。受害者身份仍不明。 “她什么时候来的,吉娜?”
她叫来了一个正在往盘子里装一大块磅蛋糕的女孩。 “罗斯,你上周从哪一天开始的?”
“周二。”罗丝咯咯笑起来。 “感觉时间长了很多。你让我疲惫不堪,吉娜!”
“哦,安静!你需要感受统治者的掌声,孩子。”她对汤姆眨了眨眼。 “这些女学生,她们什么都不知道。必须教他们一切。我发誓。我应该得到双倍的报酬。”她表情严肃起来。 “周二下午。”
周四早上,一名男子在公园遛狗时发现了尸体。汤姆把咖啡杯推到一边。现在天气很冷,味道很苦。女孩在走进埃德餐厅后不到四十八小时就去世了。
“谢谢,吉娜。”他把他的名片给了她。 “如果你想到别的事情就给我打电话。你帮了很大的忙。”他在口袋里翻找一毛钱。
“嘿,算了,”吉娜说着,把帽子递给了他。 “找到渣男就回来吧。”我想知道这个故事。”
*****
“嗯,是有事。”艾尔·“马特”·马特奥蒂把脚放在凌乱的桌子边缘。他手里拿着鞋子的图纸。 “细心的女士。”
“我们的女儿很快就遇到了麻烦,”汤姆说。
“你是说,她很快就脱掉了那身单调的衣服。我们已经知道这件黑色连衣裙来自 I.马格宁 这是一部从未制作完成的电影批量订单的一部分。今天我又知道了一点。我的好莱坞好友回了电话。”
“服装卖了?”
“不用了,收起来吧。”
汤姆耸耸肩。 “显然,那件衣服不知何故失踪了。”
“我朋友说东西经常从服装部门借来。”马特做了个鬼脸。 “有人需要笨蛋带着洋娃娃到城里去,瞧,拿一件礼服。它应该被记录在账本中,就像在图书馆借书一样。”
“但是没有记录,”汤姆说。
“这会让我们的工作变得太容易了,”马特说。 “显然,账本没有及时更新,有时破布也没有归还。没有人在乎。 Così è la vita!=
“库存管理松懈。”汤姆点燃一支香烟,把烟盒扔给他的搭档。 “这并不是一个彻底的失败。她没有记录,也没有因为她是外地人而被报告失踪。我们还有两个演艺界的亮点:好莱坞礼服和踢踏舞鞋。医生说她的脚可以承受。他说,多年的芭蕾舞训练,刻苦练习。留下痕迹。”
马特挥舞着画。 “这个镇上谁雇蹄工?”
“歌舞女郎一定来自某个地方,朋友。据女服务员说,她似乎很想去。她心里肯定已经有一个位置了。”汤姆笑了。 “节奏的改变。我们已经搞定了酒店和旅游中心,让我们去夜总会吧。”
俱乐部供应充足。汤姆看了一眼他的鞋子。吉娜是对的,他们看起来疲惫不堪。他很快就需要一双新的。
*****
他们站在国际租界标志旁边,凝视着太平洋街两侧排列着的一排排酒吧、酒吧和舞厅。
“在这雾气中看起来单调乏味。晚上所有的灯都亮了,更加喜庆。”马特说。 “我会选择右边。我一直想去巴巴里海岸的后台。将外观上闪烁的康康腿与真实的康康腿进行比较。”
“我们应该团结在一起,”汤姆说。 “我说话,你观察。留意外围的狡猾行为。”
在第五支俱乐部之后,他们所期待的任何兴奋感都消失了。没有什么比没有人参加聚会的聚会场所更悲伤的了。日光,即使是模糊和褪色,对布满灰尘的天鹅绒家具或破损的镀金装饰品来说也并不友善。没有化妆和闪闪发光的表演者也显得灰暗、疲惫。
“也许我们应该在日落后回来。”马特皱着眉头看着一位面色蜡黄的调酒师,他在他们出去的时候用恶臭的眼光看了他们一眼。
“你看起来和闻起来仍然像个铜器,”汤姆说着,推开了另一个做广告的地方的门。 舞女 闪烁的紫色霓虹灯字母。
“你不知道吗?”
“少一些措手不及。”他在桌子之间穿行,到达吧台。一个穿着黑色背心的宽肩巨人正在忙着擦柜台。 “你好呀。我正在寻找负责演出阵容的人。”
“做什么的?”酒保说道。 “你是吉巴舞吗?”
“你会感到惊讶的。”汤姆亮出了他的徽章,那人叹了口气。 “禁令结束了,放松点。司仪在哪儿?”
酒保指了指舞台的右侧。 “哪里说 禁止入内。去叫丹尼吧。”
门后的活动比门前更多。两个家伙费力地把一张笨重的沙发搬上一段楼梯,登上舞台,一个衣衫不整的胖子对着一个穿着沾满油漆的工作服的孩子尖叫着脏话,三个女孩穿着假豹皮,或者更确切地说是脱了衣服,与他们争吵。一个丰满的女人,提着一个装满各种动物图案的洗衣篮。
“你认为他们想要更多还是更少的布料?”马特说。
汤姆拍了拍咒骂胖子的肩膀。 “请问,我在哪里可以找到丹尼?”
那家伙懒得看他。 “滚开。”迷路。”又一阵辱骂声涌向这个不幸的孩子。 “我说蓝色!你他妈的傻瓜!蓝色的!”
“好了,够了。”马特伸手抓住那家伙的衬衫前襟。他把他从那个穿着工装裤的害怕的孩子身边拉开,孩子看到了一个缺口,并拿走了粉末。
“嘿!”男人喊道。 “回到这来!”他试图挣脱并甩开马特的手臂。 “从我身上下来,你这个猿猴!”他的狂野踢腿没有落地,因为他的腿太短了。
汤姆把他的徽章推到那家伙脸上。 “警察。丹尼在哪儿?”
那人停止了战斗。他的脸呈茄子紫色。 “让我走。耶稣。”
马特放开他,轻轻地把他的领带拍回原位。
“沿着走廊,右边最后一扇门。”他听起来气喘吁吁,更多的是因为他的脾气而不是马特的抓握。 “我会举报你的。”他低声说道。 “该死的暴徒。”
汤姆和马特都懒得给他满意的反应。
“这个地方是我的!”那人在他们身后尖叫。
“不会用我的工作换他的,”马特说。 “我敢打赌他根本就不再注意到那些女孩了。那太糟了。”
门上贴了一张卡片,上面写着 丹尼·考夫林 – 滚开!
汤姆敲了敲门,径直走了进去。
“有几个问题,考夫林先生,”他说道,然后坐在陆军剩余金属桌子后面的年轻人提出了抗议。 “基冈警探,凶杀案。这是马特奥蒂侦探。”
他倾斜了唯一可用的椅子,摆脱了一堆传单,然后坐下了。马特关上办公室门,靠在门上。
丹尼·考夫林很惊讶,但很快就恢复了过来。 “入口不错。你经常这样做吗?”
汤姆笑了。他喜欢这个家伙。与他的年龄相仿,从眼睛到嘴巴有一条长长的伤疤,他的嘴唇永远翘起,露出讽刺的表情。
“我今天参观的俱乐部比我一年内能进入的俱乐部还要多,”他说。
“到目前为止,我还没有留下深刻的印象,”马特在后面说道。 “糟糕。”没有灯光、音乐等等。”
“这是怎么回事?”考夫林说道。
汤姆把他在餐厅给吉娜看的照片递给了他。
考夫林睁大了眼睛。 “乔西?那是乔西吗?”
马特从门边走开,坐在桌角上。必要时足够近以限制考夫林。这似乎太过分了。男人一脸愕然。
“乔西是谁?”汤姆说。
“她是不是……哦,天啊。你说你是杀人犯。我必须告诉卡罗尔。”他起身,马特轻轻地把他推回办公椅上。
“乔西是谁,考夫林先生?”汤姆重复道。
“斯图尔特。乔西·斯图尔特。她是我的……呃,我的……呃,最好的舞者的朋友。颂歌。”
汤姆假装没有注意到他的双重犹豫。 “我们会和卡罗尔谈谈。考夫林先生,你最近见过乔西吗?
“嗯……呃。天啊,她怎么了?”他的手悬停在照片上方。
“如果你回答我的问题,事情就会容易得多,”汤姆说。 “我宁愿在这里接受采访,也不愿在车站接受采访,我相信你也会这么做。”
考夫林咬着嘴唇。拉伤使疤痕更加突出。这一定是一场惨痛的削减。外科医生的修补工作做得很好。这家伙可能已经丢了半张脸了。
这句话脱口而出。 “她上周来的。卡罗尔告诉我她正在路上,我正在等她。她向我展示了她的日常生活。她非常好。我告诉她留下来看节目,看看她能学到什么。我们并没有做任何复杂的事情。”他耸耸肩,侧身去打开抽屉。马特的手搭在他的肩膀上,停止了动作。 “我需要一支烟。”
汤姆把烟包放在桌子上,摇灭了一根香烟。
“谢谢。”
马特已经拿出打火机了。
“演出结束后我和她谈过,她同意第二天下午回来——我不确定那是哪一天,周中,也许是周二?——与其他女孩一起排练。”
“她出现了?”汤姆说。
“是的。根据我所看到的情况,她学得很快,我告诉她,只要她那天晚上表现出色,她就可以参加。她松了一口气,这是显而易见的,卡罗尔也松了一口气,因为她推荐了她。”他猛地吸了一口烟,让烟雾从被咬破的嘴里喷了出来。这让他看起来坚韧且有街头智慧。那双温暖的棕色眼睛,带着一丝湿润,揭穿了他的态度。
“演出进行得怎么样?”
“毫无困难,”考夫林说。 “最后一场舞曲结束后我和乔西聊过。我不需要解释合同条款,卡罗尔已经解释过了。”他转向马特。 “我可以打开那个抽屉吗?这是文件。”
马特点点头。慢慢地。手放在我能看到的地方。”
抽屉里放着一堆文件。考夫林选了一份,在桌子上打开。 “这是她的合同,”他说。 “它没有注明日期,因为她没有回来签名。”
“你说你在最后一场舞曲结束后和她交谈过,”汤姆说。 “那是演出结束时的事吗?”
考夫林摇摇头。 “桑迪结束了夜晚。她唱了大约五首歌,如果顾客有心情,我们会移动桌子并清理舞池,桑迪和音乐家们会继续表演。它可能会很晚,尤其是在周末。老板喜欢它,酒吧架在面团里。”
汤姆靠在椅子上。 “那天晚上,你们闲聊之后,你又见到乔西了吗?”
“我不能确定。后台有很多事情在进行。完成后,女孩们不会坚持下去。他们走进更衣室然后离开。”
“你知道乔西住在哪里吗?”
“卡罗尔说了一些关于租房的事。我不知道在哪里。”他把烟蒂压碎在空玻璃杯里。底部有一滩浅浅的琥珀色液体。 “我应该向卡罗尔道歉,当乔西没有出现时我对她大喊大叫。告诉她可以对那些糟糕的朋友做些什么。”他用手梳理头发。 “伙计,如果我知道的话……”
“卡罗尔在吗?”汤姆正在读乔西·斯图尔特的合同。上面写着一个地址,位于俄勒冈州阿斯托里亚,还有一个联系人姓名:马克·斯图尔特。家庭。他们必须得到通知。也许他可以找一名阿斯托利亚警察来做这件事。
考夫林指着文件。 “这个你可以留着。”他看了一眼后墙上的时钟。 “卡罗尔现在肯定已经在更衣室了。我去接她。”
“我会找到她的,”马特说。 “待在这。再抽一支烟吧。”他很快就离开了办公桌,走到了门口。
“你的同事对你的烟很慷慨,”考夫林边抽烟边说道。
这次轮到汤姆给他点灯了。他指着自己的脸颊。 “你在哪里得到它?”他说。
“贝里琉岛。”
汤姆畏缩了一下。战争结束后,他才了解到这场战斗。当时他在荷兰,正在处理自己的噩梦。他想,如果比较深不见底的恐怖有任何意义的话,那就没什么可比的了。
考夫林又吐出一团烟。 “你参加了哪个马戏团表演?”
“101st,”汤姆说。 “就像在家里一样,对吗?驾驶一对一。”
考夫林笑道。 “现在你他妈是个警察了。我已经看到太多糟糕的事情了,非常感谢。给我音乐,给我女孩。而且调酒师也喜欢我。”
“不适合我。我会爬上墙,”汤姆说。 “你的女儿卡罗尔,她和乔西很亲近?”
“啊,别忘了,这个人还有工作要做,”考夫林嘀咕道。 “乔西……卡罗尔会想知道发生了什么事。她认为乔西临阵退缩,就回家了。”他移开了视线。 “乔西让她失望了,她感到很沮丧。他们从小学起就是朋友。芭蕾舞等等。巴甫洛娃处于萌芽状态。”
办公室的门被推开,撞在墙上。一个穿着薄薄的粉红色长袍、身材匀称的黑发女人大步走了进来,马特紧随其后。他的笑容灿烂而灿烂。他看起来不再对演艺界感到失望。
“搞什么啊,丹尼!”女孩双手叉腰,大喊道。 “你现在让暴徒进入更衣室了吗?卖票? 优雅 关节,我的屁股!”
汤姆站了起来。 “请坐,小姐,”他说。
她踩着高跟鞋转过身,歪着头眯着眼睛看着他。 “嗯,你好。我们给自己找了一个高个子。你的头撞到了房梁上吗?”她用一根手指戳了汤姆的胸口。 “现在如果 您 如果来到更衣室而不是洛基·马西亚诺,我们可能会进行一场激动人心的谈话。在我把其他女人打得毫无知觉之后,就是这样。”
“颂歌!停下来,”考夫林厉声说道。 “他们是警察。”
“呜呜?你穿着漂亮的蓝色制服吗,亲爱的?”
“只有当我无法避免时,”汤姆说。 “请小姐,这件事很重要。”
她坐了下来,撅着诱人的嘴,巧妙而熟练地交叉着修长的双腿。丝绸长袍打开,汤姆瞥见了皮肤和豹纹。马特在后面滑稽地呻吟着,考夫林砰地一声关上了他的办公桌抽屉。这听起来就像是猎枪报告。
汤姆的耐心也到此为止了。 “乔西·斯图尔特,”他说,语气比他预想的要严厉。 “你最后一次见到她时。那是什么时候?”
“乔西?”卡罗尔试图看考夫林,但汤姆挡住了她的视线。 “她怎么了?”
“卡罗尔……”考夫林警告道。
汤姆头也不回地向他挥了挥手。 “考夫林,你保持安静,否则你就戴着手铐离开这里。”
马特清了清嗓子以强调这句话。卡罗尔转向他,看到他站在门口,帽檐拉得很低。她在椅子上坐得更直,卷起长袍的褶皱,现在全神贯注。
“你最后一次见到乔西·斯图尔特是什么时候,卡罗尔?”汤姆说。
她皱起眉头,若有所思。 “离开舞台,”她说。 “在伞号之后。我们都挤在更衣室里。我换成了独奏去介绍桑迪。”她摇摇头。 “当我回来时,更衣室已经空了。”
“你没看到她离开吗?”
“不。”她抬起肩膀。 “我希望她能留下来,但我猜她累了。当你不习惯的时候,那里的工作会很辛苦。”她侧身,试图与考夫林四目相对,但汤姆仍然挡住了她的视线。 “乔西怎么了,你问这个干什么?她退缩了,好吧。小镇女孩。”她冷笑。
“第二天她没有出现,你就不奇怪吗?”汤姆说。
“想知道什么?我去了她那里,但没有得到任何答复。她走了,好吗?嘘,可怜的淡蓝色。我以为她更有勇气。否则我永远不会和丹尼一起推动她。我以为她有能力,可以摇摆,好吗?我错了。”
“那个出租屋的地址在哪里?”
卡罗尔滔滔不绝地说道。这个地方距我们五个街区。步行即可,紧要关头。乔西是不是在路上被抓了?但那件衣服呢,她从哪里得到的呢?
汤姆从口袋里掏出一叠照片。他选了一件不露出身体,只露出黑色裙子的衣服。 “这是从服装架上买来的吗,卡罗尔?”
他把照片放在她的腿上。
“哈罗德的衣服?”她说。 “到底是怎么回事?”
*****
“出租车司机干的?”吉娜说。
汤姆正在喝他的第二杯咖啡。这次他坐在包厢里。它比柜台更私密。
“卡罗尔认出了这件衣服,”他说。 “有那个出租车司机,哈罗德。他总是提着这个大箱子,在舞厅里闲逛,和女孩们聊天。他讲了一个故事。甚至可能是真的。一天晚上,他在出租车后座上发现了一个盒子,里面装着那件衣服、手套和鞋子。他正在寻找这件衣服的目标女孩。他说,他的灰姑娘。有一天他会找到她。女孩们认为他有点疯狂,但无伤大雅。帽子里藏着一只蜜蜂的浪漫主义者。甜的。”
“亲爱的,我的脚,”吉娜说。
“没有目击者,但乔西一定同意试穿这件衣服,”汤姆说。 “这是一件漂亮的舞会礼服。哪个女孩不想一晚上看起来像个电影明星。”
“之前没有其他女孩尝试过吗?”吉娜说。
“哦,是的,很多人都这样做了,但它不适合,或者不够适合哈罗德。他很挑剔。”
“它非常适合她,”吉娜说。 “我的上帝。但他为什么要杀她?他找到了他的灰姑娘,他不应该是海滩上最幸福的蛤蜊吗?”
汤姆向柜台后面的女孩罗丝挥手。 “罗斯,我可以吃一块樱桃派吗?”
“他怎么了?”吉娜说。 “一个大螺丝松了?”
哈罗德·詹金斯 (Harold Jenkins) 和汤姆·考夫林 (Tom Coughlin) 和丹尼·考夫林 (Danny Coughlin) 一样,都是一位资深人士。看上去很健康,合法工作,但有点奇怪。当然,一颗螺丝松动了,谁没有呢。需要很多螺钉才能将一个人维系在一起。汤姆有时能听到自己的嘎嘎声。
“女孩们并没有认真对待他,但她们喜欢他,”他说。 “而且看起来他并没有对乔西尝试过任何事情。她没必要跟他抗争。”他不会在面前摆着一块馅饼的情况下向吉娜描述尸检过程。乔西没有受到袭击。她身上没有任何划痕。除了刺伤之外。 “也许得到他想要的东西会让他感到兴奋。他现在的生活会怎样?没有什么可向往的,没有什么可期待的,没有更多的梦想。一切的结束。看着空虚可能会很可怕。”
他们沉默了足够长的时间,让汤姆吃完馅饼。非常好,新鲜出炉。他发现了一个坑。他记得他妈妈说这是祝你好运——许个愿吧,汤米.
“然后他自杀了,”吉娜说。 “真是该死的愚蠢浪费。”
她拿起汤姆的空盘子和咖啡杯,走到柜台后面的罗斯身边。人们从公交车站涌入。
离开卡罗尔和丹尼·考夫林一小时后,汤姆和马特知道哈罗德·詹金斯在哪家出租车公司工作以及他住在哪里。金门公园附近的一栋小房子。获得逮捕令只是一个手续。当他没有回应敲门声时,马特踢开了门。他们发现他挂在阁楼的横梁上。
装衣服的盒子在他脚边打开。里面有几个黑色亮片。
*****
如果您喜欢“Footwork”,您可以访问我们免费的 Flash 小说数字档案 点击此处。此外,《神秘论坛报》每季度出版的优质短篇小说也可以数字形式提供 点击此处.
有关神秘论坛报网站上的短篇小说(较长的作品)的在线存档,您可以访问 点击此处.